Pengaruh Budaya Islam dan Linguistik Arab pada Bahasa Nusantara
Kata Kunci:
Budaya Islam, Linguistik Arab, Bahasa NusantaraAbstrak
Artikel ini mengulas luasnya pengaruh bahasa Arab pada bahasa Nusantara, sejak awal masuknya Islam di Nusantara hingga era modern. Berfokus pada linguistik dan budaya, kami memperhatikan pertukaran prakolonial, bahasa daerah – khususnya Bima, Sasak, Jawa, Sunda, dan Bugis – dan pengaruh budaya Arab dan Islam baru-baru ini terhadap perkembangan produk teknologi, sistem keuangan Islam, dan gaya hidup Islami di Indonesia kontemporer. Dari zaman ke zaman, bahasa Arab tidak hanya berperan dalam memperkaya kosa kata bahasa-bahasa Nusantara, tetapi juga berperan dalam ranah sosial, keagamaan, pendidikan, sastra, filsafat, hukum, politik, ilmu pengetahuan, dan budaya. Kata Kunci Bahasa Arab; bahasa Nusantara; budaya Islam; gaya hidup islami.
Unduhan
Referensi
Abdullah, Taufik, Jajat Burhanuddin, Oman Fathurahman, and Theodorus Cornelis (Dick) van der Meij. 2016. Indonesian Islamic culture in historical perspectives. Jakarta: Directorate of History Directorate General of Culture Ministry of Education and Culture, Republic of Indonesia.
Al Attas, Syed Muhammad Nauqib. 1990. Islam dalam sejarah dan kebudayaan Melayu. Petaling Jaya: Angkatan Belia Islam Malaysia.
Amin, M. Darori. 2000. “Sinkretisme dalam masyarakat Jawa”, in: M. Darori Amin (ed.), Islam, dan Kebudayaan Jawa, pp. 85-90. Yogyakarta: Gama Media.
Astari, R., Betty Mauli Rosa Bustam, Haji Mohammad bin Seman, Firdaus Wajdi, and Choirul Mahfud. 2020. “Understanding Quranic word of Khiftum”, Humanities and Social Sciences Review 8(3): 1177-1188.
Azra, Azyumardi. 1994. Jaringan ulama Timur Tengah dan Kepulauan Nusantara. Bandung: Mizan.
Badudu, J.S. 1979. Pelik-pelik bahasa Indonesia. Bandung: Pustaka Prima.Bakalla, M.H. 1990. Pengantar penelitian studi bahasa Arab; Arabic culture, through its language and literature. Translated by Maman Lesmana. Jakarta: Hardjuna Dwitunggal.
Beg, Muhammad Abdul Jabbar. 1979. Arabic loan-words in Malay; A comparative study. Kuala Lumpur: University of Malaya Press.
Budiwanti, Emi. 2000. Islam Sasak. Yogyakarta: LKiS.
Burhanudin, J. 2018. “Converting belief, connecting people; The kingdoms and the dynamics of Islamization in pre-colonial archipelago”, Studia Islamika, 25(2): 247-278.
Erwin, I Wayan Rasna, and Arifin. 2013. “Penggunaan bahasa Mbojo di lingkungan masyarakat Bima di Bima; Sebuah kajian variasi bahasa”, e-Journal Program Pascasarjana Pendidikan Ganesha Program Studi Pendidikan Bahasa dan Sastra Indonesia. Volume 2.
Fang, Liaw Yock. 2011. Sejarah kesusastraan Melayu Klasik. Jakarta: Yayasan Obor Indonesia.
Fauziah. 2008. Perubahan makna kata pinjaman bahasa Arab dalam bahasa Indonesia. Medan: Bartong Jaya.
Gallop, Annabel Teh. 2002. Malay seal inscriptions; A study in Islamic epigraphy from Southeast Asia. PhD thesis, School of Oriental and African Studies, University of London.
Gallop, Annabel Teh. 2019. “Southeast Asian manuscripts from the collection of Sir Hans Sloane in the British Library”, Wacana, Journal of the Humanities of Indonesia Vol. 20 No. 1: 15-31.
Hadi, Syamsul. 2015. Kata-kata Arab dalam bahasa Indonesia. Yogyakarta: Gadjah Mada University Press.
Heryanto, A. 2014. Identity and pleasure; The politics of Indonesian screen culture.Singapore: NUS Press.
Hidayat, R. Aris. 2008. “Cilinaya: naskah Sasak bernuansa Islam”, Analisa: Journal of Social Science and Religion 15(2): 35-52.
Hidayatullah, Moch. Syarif. 2012. Cakrawala linguistik Arab. Tangerang Selatan: Alkitabah.
Howison, James. 1801. A dictionary of the Malay tongue. London: Arabic and Persian Press.
Irawan, Rudi. 2020. “Perubahan fonologis dan morfologis kata serapan Sunda dari Al-Qur’an dan pemanfaatannya dalam pembelajaran bahasa Arab”, Alsuniyat: Jurnal Penelitian Bahasa, Sastra, dan Budaya Arab 3(1): 61-76.
Ismail, M. Hilir. 2008. Kebangkitan Islam di Dana Mbojo





